7. 无麸质食品
阅读 ()
这9种食物虽然健康,吃错了也会长胖哦!
2016-09-23 22:07 来源:恒星英语学习网
These tricked-out thirst quenchers might promise magical powers, like reviving you from the worst hangover of your life or helping you stay focused at work on a Friday afternoon, but the boost you feel after downing a vitamin-enhanced beverage comes more from sugar than it does from a slew of B vitamins and electrolytes. Some 20-ounce bottles contain more than 30 grams of the sweet stuff.
高可可脂的巧克力含有多酚,研究表明可以使血管扩张、降低血压。但在养成每天吃这种高黑度的甜食的习惯前,要清楚一般这些食物里除了可可脂还有饱和脂肪酸和糖。你应该买那些出小包装、高可可脂巧克力的品牌,拒绝大巧克力棒的诱惑。
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
5. 果干
Take all the nutrients and antioxidants from several servings of fruit and shrink them down into something that’s super easy to eat. Sounds great, right? Well, these miniature fruit snacks are often loaded with added sugar, plus it’s not out of the norm to plow through an entire bagful. Go for fresh instead.
Avocado is everywhere, and rightfully so. It’s a superfood. Each fruit is packed with 10 grams of fiber and more than twice the potassium of a banana.
研究证明,鳄梨可以降低胆固醇,减少癌症和糖尿病的机率,并且促进皮肤健康。
原标题:这9种食物虽然健康,吃错了也会长胖哦!
1. 牛油果
Hit up a sporting event or hang out at a local bar and you’re sure to come across a variety of nuts—and guys chowing down on them like they’re pieces of popcorn. It’s the perfect example of good gone bad. Like avocado, nuts are loaded with heart-healthy fats. A couple of beers and a few handfuls of nuts and you’ve tallied up some serious calories.
看体育赛事或者到酒吧闲逛,那么你肯定会吃大量坚果,很多人把坚果当作口香糖一样。而这是个过犹不及的经典案例。就像鳄梨一样,坚果含有大量心脏健康的脂质。几杯啤酒加几把坚果之后,卡路里将猛增。
In its plain form, tuna is a smart pick, not to mention one of the most wallet-friendly ways to eat healthy. One can contains fewer than 200 calories, has only about 1 gram of fat, and packs 42 grams of muscle-building protein.
理论上,全麦、富含纤维的混合食品都是超好的零食。问题是它们通常裹上一些蜂蜜、干果、瓜子、巧克力,这些都富含高热量。
9. 冰沙、果昔
2. Nuts
它的不足:由于它的高脂肪含量(对心脏好的不饱和脂肪依旧是脂肪)以及“对健康有益”的好名声,《碳水饮食法》的作者坦妮娅·查克布洛特是酱紫介绍鳄梨,“尽管它富含超过20种维生素和矿物质,鳄梨仍是高热量食物,只能适度地加到沙拉、三明治或者其他食物里面。